Nevető Lexikon

Mindennapi szócikk (és magyarázat) Tímár György: Nevető lexikon című könyvéből.

Friss topikok

  • bőharisnya: Néha az én agyamat is elöntik különféle szösszenetek pl.: A nicknevemet a slampos prémvadásztól kö... (2018.08.15. 17:32) Antik
  • nevetolexikon: Kedves oroszlánszív, köszi a tippet, nem ismertem a jambósapka kifejezést. Tellybooksah: Pósalaki... (2015.01.30. 15:16) Ambó
  • nevetolexikon: Így van, eredetileg pont ez lett volna a célom ezzel a bloggal: szórakozva tanulni is egy kicsit. (2015.01.30. 15:15) Ahrem
  • nevetolexikon: Köszönöm a kommented, kedves Péter! (2015.01.30. 15:14) Ábé
  • nevetolexikon: @yanchi345: Ez talán azért lehet, mert alkoholista vagy.:) (2010.11.02. 10:16) Almárium

Tímár György

2015.02.13. 15:39 nevetolexikon

Antik

Címkék: latin a orvosi

Régen meglévő idegrángás.

Szellemes "kettő az egyben" szócikk, de témája miatt kevésbé tudok nevetni rajta. A tikkelés, azaz az akaratlan idegrángás az egész életet megnehezítő dolog, és egészen súlyos méretet is tud ölteni, mint azt például az alábbi videó is mutatja.

Azt pedig, hogy a nagyközönség számára mennyire nem ismert betegségről van szó, illusztrálja ez a videó: 

1 komment

2015.02.12. 15:44 nevetolexikon

Antanténusz

Címkék: latin a

(Szórakaténusz). Az ókori Róma legkiválóbb matematikusa. A lelkét is kiszámolta.

Kommentárt nem igénylő, szerintem nagyon jól sikerült, szórakoztató szócikk. A videót csak azon blogolvasók számára linkeltem be, akik esetleg nem voltak gyermekek.

 

Szólj hozzá!

2015.02.11. 15:30 nevetolexikon

Anomália

Kleptomániás Habsburg-hercegnő. Csak a szobrát leplezték le.

Megfogalmazásában szórakoztató, de kicsit kusza értelmű szócikk. Abból, hogy anomália -ami ugye rendellenességet jelent-, még nem következik (legalábbis számomra), hogy Habsburg illetve hogy beteges lopási kényszerben szenvedő beteg lenne. Az persze, hogy hercegnőknek furcsa neveket is adtak, rendben van. Legismertebb királynénk, Sissi első gyermekét, Zsófia főhercegnőt például teljes nevén így hívták: Habsburg–Lotaringiai Zsófia Friderika Dorottya Anasztázia Amália Erzsébet Franciska Stefánia Karolina Mária Jozefa főhercegnő. Sajnos még kisgyermekkorában, kétévesen elhunyt.

Szólj hozzá!

2015.02.10. 15:23 nevetolexikon

Ankét

Címkék: a francia görög nehéz kétszavas

Kikerülhetetlen végzet. (Görög.)

Ismét egy szócikk, ami kifog rajtam. Egész egyszerűen nem értem, mire gondolhatott a szerző. Az ankét szó eredete francia és közérdekű kérdések megvitatására szolgáló értekezletekre, gyűlésekre használjuk. Hogy jön ez össze a kikerülhetetlen végzettel? Timár talán arra gondolt, hogy előbb-utóbb minden kérdésben tartanak egy értekezletet? És miért görög? Ahogy mindig, szeretettel és reménykedve várom a megfejtéseket kommentben.

Szólj hozzá!

2015.02.09. 15:22 nevetolexikon

Anilin

Címkék: a orosz kémia

(Sztyepán Vasziljevics). Állami-díjas szovjet vegyészprofesszor, az aníliás nyalóka feltalálója.

 A szócikk első felét remeknek gondolom, az anilin nevű szénvegyület valóban kissé oroszosan hangzik, a definíció második fele azonban talán egy kissé ismét erőltetett. Érdemes volt viszont rákeresni a Sztyepán Vasziljevics névre, rögtön három érdekes személyre illetve róluk szóló internetes bejegyzésre is bukkantam:

Sztyepan Vasziljevics Cservonyenko, szovjet nagykövet Prágában 1968-ban

Sztyepán Vasziljevics Grizodubov, ukrán származású repülő tervező, pilóta, egy ismertebb szovjet pilótanő édesapja

Sztyepan Vasziljevics Antonovszkij, katona, aki a 1945-ös magyarországi harcokban vesztette életét és lánya hetven év után látogatta meg sírját Kaposmérőn

 

 

Szólj hozzá!

2015.02.08. 16:04 nevetolexikon

Angora

Címkék: a görög

Egykori görög nyúlpiac. (Lásd a mondást: "Görög, mint a nyúl.") 

Ismét csak egy betű az eltérés, de mennyire más a jelentés! Pont úgy, mint az alábbi képpáron: bal oldalt az agóra, jobb oldalt pedig az angóra látszik. Vagy fordítva?:)

 

Ezen kívül még annyit ehhez a bejegyzéshez, hogy egy főváros régies neve is Angora volt.

Szólj hozzá!

2015.02.07. 16:01 nevetolexikon

Ancúg

Címkék: a német

Le vele! (Bécsi prostituáltak kedvelt kiszólása.)

Mindig megfognak az olyan szépirodalmi megoldások, amikor valami olyan egyszerűnek, kézenfekvőnek tűnik, hogy magam is kitalálhattam volna (persze, ez nincs így). Az ancúg-abcúg szójátékra épülő szócikk is ilyen: az ancúg ugye öltönyt, felöltőt jelent, nem csoda, hogy a feslett hölgyek ezt húzzák le először a férfiakról. 

Az alábbi videó (pontosabban dal) az abcúg szó helyes használatát mutatja be.

 

Szólj hozzá!

2015.02.06. 15:42 nevetolexikon

Anatéma

Címkék: a görög kétszavas

Kiadhatatlan szüzsé.

Mivel a humor szubjektív műfaj, nem gondolhatunk minden szócikket sem azonosan szórakoztatónak. Ezt például a kevésbé sikerültek közé sorolom, számomra nem olyan vicces, de biztosan van, akinek tetszik. Az anatéma eredetileg ugye egyházi átok, a szüzsé pedig egy szépirodalmi mű cselekményét jelöli. Persze, értem én, hogy a kiátkozás sokszor valamilyen eretneknek gondolt írás miatt történt (bár Aba Sámuelt - akinek részeges lányáról is megemlékezik a lexikon - nem ezért átkozták ki), mégis kissé erőltetettnek érzem.     

Szólj hozzá!

2015.02.05. 15:35 nevetolexikon

Anamnézis

Címkék: latin a orvosi

A beteg beszámolója emlékezetkiesésének előzményeiről.

Ez a szócikk a "szóban szó" kategóriájába tartozik: az amnézia közismert kifejezés, az anamnézis talán már kevésbé: ez utóbbi magyarul kórelőzmény névvel illethető. De hát a szócikk pont ezt írja le, avval a finom csavarral, hogy az emlékezetkiesés lényege pont az, hogy nem emlékszünk arra, előzőleg mi történt velünk.

Bár részletes anamnézisfelvétel nem történik a jelenetben, de mégis szórakoztató:

 

Szólj hozzá!

2015.02.04. 15:25 nevetolexikon

Anakreonizmus

Címkék: a görög kétszavas

Időszerűtlen bordal-költészet.

Az ókori görög költő és az időbeli ellentmondás jellemzésére használt szintén görög kifejezésből összevont szócikk, ami arra utal, hogy Anakreón fennmaradt költeményeinek többsége bordal. Íme talán a legismertebb műve, amellyel nem lehet egyet nem érteni:

Gyűlölöm

Gyűlölöm azt, aki telt kupa mellett, bort iszogatván, 
háborút emleget és lélekölő viadalt. 
S kedvelem azt, aki bölcs és Aphrodité meg a Múzsák
szép adományairól zengve szeretni tanít.

(fordította: Radnóti Miklós)

Ezen felül Anakreón előfordul egy híres könyvsorozatban is, amelynek első köteteit Timár György a Nevető lexikon megjelenésekor elvben már ismerhette. A blog szellemiségének megfelelően a rejtvény megoldását az olvasókra bízzuk.:)     

 

Szólj hozzá!

2015.02.03. 15:25 nevetolexikon

Anális

Címkék: latin a orvosi egyszavas

Bélcsatornaszáj.

Ismét egy egyszavas, túl sok magyarázatot nem igénylő szócikk. A Wikiszótár jó összefoglalót ad a kanális szó jelentéséről és etimológiájáról.

Ha kanálisra gondolok, valami ilyesmi jelenik meg lelki szemeim előtt:

  
(A kép forrása: www.szárazattila.hu)

Szólj hozzá!

2015.02.02. 15:24 nevetolexikon

Anakonda

Címkék: a állat

Terhes vízisertések véget nem érő kígyója.

Könnyen megfejthető szócikk, csak egy dolog nem érthető belőle: miért terhesek? 

Érdekes, alighanem még a szerző által sem feltétlenül ismert tények, hogy a vizidisznó földünk legnagyobb rágcsálója, az anakonda pedig legnagyobb kígyója. Előbbi egyértelműen cuki, az utóbbiról viszont jó kis ijesztgetős filmet lehet forgatni. Nem egy túl magasan jegyzett művészi alkotás, megtekintését csak saját felelősségre ajánlom.  

Szólj hozzá!

2015.01.30. 15:23 nevetolexikon

Amur-parti

Címkék: a francia orosz

Francia pár távol-keleti nászútja.

Ismét egy ötletes szójáték, hiszen szerelem közismert francia szava kiejtve valóban hasonlít a Kína és Oroszország között 1600 km hosszan határt is adó folyóra. A Wikipedia szerint a folyó neve kínaiul azt jelenti: a Fekete Sárkány folyója. Érdekes.

Francia tudásom hiánya no meg életkorom okán nekem viszont nem a szerelem ugrik be elsőként az Amur szóról, hanem ez: 

Szólj hozzá!

2015.01.30. 15:22 nevetolexikon

Különkiadás 2.

Nagy lendülettel kezdtem el ezt a blogot, ami hamar elmúlt...több mint négy éve nem tettem fel új bejegyzést. Ma azonban valamiért véletlenül erre tévedtem, és meglepődve tapasztaltam, hogy ennyi idő után is érkezik még egy-egy komment a korábbi szócikkekhez. Nem tagadom, jó érzés volt. Eredetileg is azt gondoltam, hogy legfeljebb néhány lelkes olvasóm lesz majd, akikkel közösen szórakozunk majd ezen a kifinomult humoron. Megpróbálom újra, hátha van még rá egy csekély igény.  

Szólj hozzá!

2010.11.06. 17:09 nevetolexikon

Amorális

Címkék: latin a

Olyan személy, aki mindenkibe egyidejűleg szerelmes.

Ötletes latin szójáték, ahol az 'a' fosztóképző hatására egy új szótő jön létre. Mores - erkölcs, amor - szerelem. A leírás is találó, elég erkölcstelen dolog egyszerre mindenkiben szerelmesnek lenni. Bár: omnia vincit amor - a szerelem mindent legyőz.

Szólj hozzá!

2010.11.05. 16:57 nevetolexikon

Ammóniák

Címkék: a egyiptom

Ammón isten tiszteletére emelt és áldozati kutyák vizeletével öntözött oltárok a régi Egyiptomban.

Alighanem sokan ismerik Ámont, az egyiptomi istent, az ammóniából képzett értelmetlen többesszám talán az ő nevére utal. A vegyület felelős a vizelet jellegzetes szagáért, de hogy miért pont kutya? Talán mert azt látjuk leggyakrabban vizelni az utcán, vagy mert Ámont is gyakran ábrázoltál állatként, ld. lent.

 

Szólj hozzá!

2010.11.04. 15:08 nevetolexikon

Amidazophen

Címkék: a egyiptom orvosi

Ekhnaton fáraó első főpapja. Álítólag ráolvasással gyógyított.

Különösebb magyarázatot nem igénylő szócikk. Lehet, hogy csak én magyarázom bele, de ugye Ekhnaton fáraó másik neve IV. Amenhotep volt, az amidazophen másik neve pedig amenophenazon. Ha mégsem erre gondolt a szerző, akkor is jó poén.:) (Alant Ekhnaton).  

Szólj hozzá!

2010.11.03. 14:58 nevetolexikon

Ambó

Címkék: a olasz nehéz

Olasz tombolajegyárusok jellegzetes sapkája.

Ismét egy szócikk, amit elsőre nem értettem - de másodjára sem. Gugliztam, hogy mi az az ambó, ezt találtam itt:

ambó (gör. ambon, az anabainó, 'fölmegy' igéből; lat. podium): emelvény a szentély és a templomhajó határán a felolvasók és az énekesek számára.

Ez így nem állt össze, megnéztem Google Translate-tel, hogy mit jelent olaszul az ambo, annyit tesz: minden. Újabb zsákutca. Végül rátaláltam minden magyar internetező kedvenc szótárában, a SZTAKI-ban a második jelentésre:

Két találat azonos sorban (tombolán) v. azonos kerékből húzva (lottón).

Bár ez valamelyest közelebb hoz a szócikk megértéséhez, de még mindig nem tudom, miért sapka? Remélem, valaha megtudom, majd akkot lesz update.

 

 

 

4 komment

2010.11.02. 14:48 nevetolexikon

Ambivalencia

Címkék: a spanyol

Spanyol város. Az ókorból megmaradt Hermaphrodité-szentélyéről nevezetes.

Magamtól eszembe nem jutott volna, hogy ebben a szóban tulajdonképpen el van rejtve Valencia város neve. De hát ettől zseni a zseni, észrevesz olyat, amit ugyan mindenki érzékel, de elsiklik felette. A Hermaphrodité-szentély szintén telitalálat, hiszen keresve sem lehetne jobb példát találni arra, hogy mit is tesz: ambivalens. (Alant az igazi Valencia egy emblematikus épület-együttese, a Művészetek és Tudományok Városa.)

Szólj hozzá!

2010.11.01. 13:37 nevetolexikon

Amalgám

Címkék: a egészségügy

Szülésznő a Malgas Köztársaságban.

Jól összezsúfolt szócikk, annyi bizonyos, de az amalgám - ha az eredeti értelmét nézzük - szintén elég összetett dolog. Van itt nekünk ugye madám (azaz szülésznő) és malgas (Madagaszkáron 1958-ban kiáltották ki a Malgas Köztársaságot). Bónuszt érdemel, hogy sikerült az eredeti témakörön - az egészségügyön belül - maradni.

Szólj hozzá!

2010.10.31. 11:15 nevetolexikon

Altruista

Címkék: latin a

Olyan ember, aki a mások élveit hajhássza.

Ismét egy intellektuálisan humor, amely a hedonistával állítja párhuzamba az altruistát. Ha elolvassuk az altruizmus jelentését, rájövünk, hogy tényleg valami olyasmiről van szó, amit Tímár leírt. A humort viszont éppen az adja, hogy az élvhajhászás nagyon is távol esik az altruistáktól. 

Szólj hozzá!

2010.10.30. 11:05 nevetolexikon

Altat

Címkék: a hajó

Hajórész, álmos hajósinasok kedvelt búvóhelye.

Ismét egy szócikk, ami nem igényel kommentárt, legalábbis annak, aki tudja, mi az a tat. Ennek illusztrálására próbáltam képet keresni, magyarul nem nagyon ment. Angolul próbálkoztam, kiderült, hogy a tat angolul stern vagy poop. Ez utóbbira csak erős idegzetűek keressenek rá a Google-val. Én szóltam.

 

Szólj hozzá!

2010.10.29. 13:17 nevetolexikon

Altamira

Címkék: a magyar spanyol

Spanyol barlangból feltörő gyógyvíz.

Ezt sem értettem elsőre, de kis kutakodás után rájöttem, hogy létezik egy Mira nevű gyógyvíz. Jászkarajenőn. Nem egy Pireneusok...

 

 

Szólj hozzá!

2010.10.28. 22:46 nevetolexikon

Almárium

Címkék: latin a

Lakásdíszítő víztartály, amelyben aranyalmák úszkálnak.

Egyszerűen zseniális. Akvárium-almárium, szépen egybecseng, és ugye nem simán almák, hanem aranyalmák úszkálnak (kis áthallás az aranyhalakra). Számomra ilyesmi a jól átgondolt, megtervezett humor. Mélysége van.

2 komment

2010.10.27. 22:07 nevetolexikon

Almanach

Címkék: a arab nehéz

A palesztinai ellenállási front képes családi lapja.

Elsőre ezt sem értettem, de aztán utánanéztem a szó eredetének. A Wikipédia szerint az eredeti alak al manakh, ami arab eredetű, csillagászati naptárt jelent. Mostanság azonban valóban gyűjteményként értelmezzük, semmint naptárként.

Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása